Need a stylistically accurate or creative translation of a German text? I’m a native British English speaker with a wealth of experience translating academic, literary and journalistic texts. My clients include the taz, der Freitag, Hebbel am Ufer Theater, Freie Universität Berlin, Bauhaus University Weimar, Electronic Beats Magazine, Swiss Radioworld, the refugee project Bunt & Verbindlich and the Mobile Beratung gegen Rechtsextremismus. I specialise in:
Journalistic, academic and scientific articles  cultural texts literary translation subtitles for film and TV  surtitles for theatre  creative translations British English translations & more
Or maybe you’ve written a text in English and need a fresh pair of eyes to look over it? As an editor and proofreader, I’m here to dot those i’s, cross those t’s and make sure your text flows.
Send me an email and we can discuss your project: hello/at/ (pgp key). I also offer reduced solidarity rates for emancipatory political projects and voluntary organisations.